Advertisements
Feeds:
Posts
Comments

Archive for March, 2011

It’s a beautiful day
Strum it out
3rd planet from the sun
A miraculous blue planet*
Is it coincidental, or is it fate? A painting of a landscape with yellow words
Even flowers that will almost unravel in the wind want to lighten up with their words,**
one picture that wishes for that, lost in the tomorrow that is dyed with the world of humans

What do I really want? I don’t even know myself anymore
Should I sound it out louder?***

Rock back and forth, stand up for life
Jump jump, rock on the beat
Rock back and forth, stand up for life
On and on in full bloom****

Forever searching for treasure, floating on the Nagara river at twilight
From my home town to wherever we need to go, even if we exceed the number of years, the grandchild of a grandmother
Everyday is an interval in history, one we connect with
The other side of fear and illusions, defying twisted fate

What do I really want? I only understand a little bit
I should sound it out louder

Rock back and forth, stand up for life
Jump jump, rock on the beat
Rock back and forth, stand up for life
On and on in full bloom
Rock back and forth, stand up for life
Jump jump, rock on the beat
Rock back and forth, stand up for life
On and on…

_____________________________________________________________________________

This translation was sort of difficult, so expect some mistakes

*I never know how to translate stuff like this. It’s all on the same line, but it’s a bunch of unrelated phrases…
** this is probably wrong to some degree…
*** the word used means “to make sound.” no real translation of it in english that would work well
**** Most of the chorus here isn’t a literal translation, because if it was it would sound really weird. The general meaning is all the same though

I refuse to write “rock on tha beat”. deal with the correct spelling

Advertisements

Read Full Post »

Skillfully, unskillfully, highs and lows are a form of nature
If you don’t want to be unclear, OK. Your tears are always clear
The heart is noisy in busy days, but it’s steadily hungry
Not even sleeping, as I thought, is possible alone

don’t stop won’t stop breathing
don’t stop searching for a reason

The rose-coloured miracle that has been folded into a cast called everyday
Ah, even now I sometimes hate the the scenery that’s front of our eyes like the design of a repelled water-based pen*, ambiguous as if it were from a dream

Although I can feel it when I move, although I can move when I feel it
Although I understand it in my head, I won’t try to move
Our bodies will always be waiting, until we begin
You understand it too – that we should begin

don’t stop won’t stop breathing
don’t stop searching for a reason

On a Sunday morning, unraveling in the milk, finally my eyes open
Was I sleeping as it happened? Steadily, the world could be seen beginning to move
Yes, a groove can be found in any form or colour

Even if the miracle that is folded into a cast called everyday withers
Just by jumping on a rhythm called everyday, look, we’re able to echo together
So don’t have lonely eyes anymore, come on, let’s depart

____________________________________________________________________________

* this is a really literal translation. is there another name for this I don’t know?

it’s kind of weird how this song isn’t blues-y at all

Read Full Post »

Memento mori

If the year were to end as you were complaining
Wouldn’t even your sadness be soothed?
If your life were to end as you were saying gossip
Wouldn’t even your hatred be soothed?

There’s not just one meaningless thing, it’s like cider that escapes from feelings
In the echoing midnight, I want to meet my final days

If you don’t live life to muster your strength, if you don’t use your life fully
If you don’t convey love your whole life, you’ll just pierce through the days like shedded skin

After all, the one clinging to hope wasn’t someone else, it was myself
After all, the one who lost his way in regret wasn’t someone else, it was myself

The day I began to sing sadly
The day I continued to sing cheerfully
You being there for me to face
Someday the time for me to stop singing will come

Tying the light of the last moment of your life with dreams seen from the cradle
It won’t take form, in order to make sound that is able to call it depression bloom in small pieces

For every form of life, in the space between a beginning and an ending, there is a future and past
They live for the present, as they can’t live in the past
They live in the present, as the future is unclear
In order to improve, just in order to improve

I knew it would fall, but I still wanted it to bloom
If you know that people’s dreams are fleeting, you become unsure of them
If you hear someone asking how far they should go, answer “as far as you need to*”
Let your heart ring out life as much as it can, in order to push through a snowstorm of suffering

The fact that I was able to keep singing cheerfully
Today, where you were here for me to face

______________________________________________________________________________________

*the word used doesnt really have an english equivalent, so its hard to translate…

oh, and the tab for himawari is finally done. I just have to get into a format i can upload, somehow.

Read Full Post »